Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  209

Sive enim faciebat testamentum libertus, iubebatur ita testari ut patrono partem dimidiam bonorum suorum relinqueret:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valentina.d am 15.12.2023
Wenn ein Freigelassener ein Testament errichtete, war er verpflichtet, es so zu gestalten, dass er seinem ehemaligen Herrn die Hälfte seines Vermögens hinterließ:

von margarete962 am 14.01.2014
Denn wenn ein Freigelassener ein Testament errichtete, wurde er angewiesen, sein Testament so zu verfassen, dass er seinem Patron die Hälfte seines Vermögens hinterließ:

Analyse der Wortformen

bonorum
bonum: Gut, Vorteil, Nutzen, Wohltat, Segen, Vermögen
bonus: gut, tüchtig, brav, ehrenhaft, nützlich, vorteilhaft, günstig, glücklich, das Gute, Vorteil, Nutzen, Segen
dimidiam
dimidius: halb, zur Hälfte geteilt
dimidia: Hälfte
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
faciebat
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
ita
ita: so, also, ja, demnach, folglich, dergestalt, auf diese Weise
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
iubebatur
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen, auffordern, bitten
libertus
libertus: Freigelassener, ehemaliger Sklave
partem
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
patrono
patronus: Patron, Schutzherr, Schirmherr, Anwalt, Verteidiger
relinqueret
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben, preisgeben, im Stich lassen, vererben
sive
sive: oder wenn, oder ob, entweder
suorum
suum: sein Eigentum, ihr Eigentum, eigenes Gut, das Seine, das Ihre
suus: sein, ihr, ihr eigener, ihr eigenes, sein Eigentum, ihr Eigentum, die Seinen, seine Leute, ihre Leute, seine Familie, ihre Familie, die Ihrigen
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille, Verfügung
testari
testari: bezeugen, aussagen, beurkunden, beteuern, versichern, ein Testament machen
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum