Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  037

Sic nec ille est inter liberos avo quem fillus emancipatus adoptaverat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von veronika877 am 21.05.2022
So ist er auch nicht unter den Nachkommen des Großvaters, den der emanzipierte Sohn adoptiert hatte.

von frieda.u am 09.01.2024
Jemand, der von einem emanzipiertem Sohn adoptiert wurde, gilt nicht als Nachkomme des Großvaters.

Analyse der Wortformen

adoptaverat
adoptare: adoptieren, annehmen, als Kind annehmen, auswählen
avo
avus: Großvater, Ahne, Vorfahre
avos: Großvater, Ahn, Vorfahr
emancipatus
emancipare: emanzipieren, aus der väterlichen Gewalt entlassen, freilassen
emancipatus: emanzipiert, befreit, unabhängig
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
liberos
liber: frei, unabhängig, ungehindert, offen, ehrlich, Buch, Schrift, Werk, Kinder, Nachkommen
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
quem
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach, ja, wirklich, tatsächlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum