Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (9)  ›  430

Conventionales sunt quae ex conventione utriusque partis concipiuntur, hoc est neque iussu iudicis neque iussu praetoris, sed ex conventione contrahentium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

concipiuntur
concipere: aufnehmen, empfangen
contrahentium
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
conventione
conventio: Volksversammlung, Übereinkommen, EN: assembly of the people, EN: assembly/meeting
Conventionales
conventionalis: EN: based on an agreement
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iussu
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iudicis
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iussu
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum