Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  443

Si quis alium daturum facturumve quid spoponderit, non obligabitur, veluti si spondeat Titium quinque aureos daturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helen957 am 13.12.2013
Wenn jemand verspricht, dass eine andere Person etwas geben oder tun wird, wird er nicht verpflichtet sein, wie zum Beispiel wenn er verspricht, dass Titius fünf Goldstücke geben wird.

von theodor.8863 am 15.04.2019
Wenn jemand verspricht, dass eine andere Person etwas geben oder tun wird, ist er rechtlich nicht gebunden - zum Beispiel wenn er verspricht, dass Titus fünf Goldmünzen zahlen wird.

Analyse der Wortformen

alium
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
alium: Knoblauch
aureos
aureus: golden, aus Gold, vergoldet, herrlich, prächtig, Goldmünze (Aureus)
daturum
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obligabitur
obligare: binden, verpflichten, fesseln, verschulden, verpfänden
quid
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
quinque
quinque: fünf
quis
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
quire: können, imstande sein
si
si: wenn, falls, sofern, ob
si: wenn, falls, sofern, ob
spondeat
spondere: feierlich versprechen, geloben, verloben, garantieren, Bürge sein für
spoponderit
spondere: feierlich versprechen, geloben, verloben, garantieren, Bürge sein für
titium
titius: Titius (römischer Vorname)
veluti
veluti: gleichwie, wie wenn, als ob, als, sozusagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum