Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (10)  ›  488

Sed cum Leo inclytae recordationis in dotibus eandem stipulationem, quae praepostera nuncupatur non esse reiciendam existimavit, nobis placuit et huic perfectum robur accommodare, ut non solum in dotibus, sed etiam in omnibus valeat huiusmodi conceptio stipulationis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accommodare
accommodare: anlegen, anpassen, EN: adapt, adjust to, fit, suit
conceptio
conceptio: Empfängnis, EN: conception, action/fact of conceiving, pregnancy
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dotibus
dos: Mitgift, Gabe
eandem
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
existimavit
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Leo
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
nuncupatur
nuncupare: bekanntmachen, nennen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
perfectum
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
praepostera
praeposterus: verkehrt, EN: in the wrong order
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recordationis
recordatio: Erinnerung, Wiedererinnerung, EN: recollection
reiciendam
reicere: zurückwerfen
robur
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
Sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
stipulationem
stipulatio: förmliche Anfrage, EN: demanding of guarantee from debtor by formal question, EN: promise
valeat
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum