Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (11)  ›  525

Ideoque si quis ex fideiussoribus eo tempore solvendo non sit, hoc ceteros onerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ceteros
ceterus: übriger, anderer
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fideiussoribus
fideiussor: EN: guarantor, one who gives surety or goes bail
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
Ideoque
ideo: dafür, deswegen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
onerat
onerare: beladen, belasten, aufladen
Ideoque
que: und
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
si
si: wenn, ob, falls
solvendo
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum