Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (24)  ›  1178

Defensores civitatum oblatos sibi reos in ipso latrocinio vel congressu violentiae aut perpetrato homicidio stupro vel raptu vel adulterio deprehensos et actis publicis sibi traditos expresso crimine cum his, a quibus fuerint accusati, mox sub idonea prosecutione ad iudicium dirigant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josefine96 am 29.09.2022
Die Stadtmagistrate müssen umgehend alle Verbrecher, die auf frischer Tat bei Raub, Gewalt, Mord, Vergewaltigung, Entführung oder Ehebruch ertappt wurden und ihnen mit offiziellen Dokumenten über ihre Straftat sowie von ihren Anklägern übergeben wurden, unter angemessener Begleitung vor Gericht stellen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
accusati
accusare: anklagen, beschuldigen
actis
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand, EN: sea-shore (as resort)
acte: EN: dwarf-elder (Sambucus ebulus)
actum: Tat, Handlung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adulterio
adulterium: Ehebruch, Liebesaffäre, Untreue, EN: adultery
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
civitatum
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
congressu
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, EN: meet, approach, near
congrediri: EN: meet, approach, near
congressus: Zusammenkunft, EN: meeting, interview, EN: union, combination, coming together
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Defensores
defensor: Beschützer, Verteidiger
deprehensos
deprehendere: wegfangen, antreffen
dirigant
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expresso
expressus: herausgepreßt, herausgepreßt, EN: distinct/clear/plain/visible/prominent, clearly defined
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
homicidio
homicidium: Mord
idonea
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
latrocinio
latrocinium: Räuberei, Kriegsdienst
mox
mox: bald
oblatos
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
perpetrato
perpetrare: vollziehen
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
raptu
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptus: Entführung, das Abreißen, EN: violent snatching or dragging away
reos
reus: Angeklagter, Sünder
sibi
sibi: sich, ihr, sich
stupro
stuprare: vergewaltigen, schänden
stuprum: Schande, EN: dishonor, shame
sub
sub: unter, am Fuße von
traditos
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
violentiae
violentia: Gewalt, Gewalttätigkeit, EN: violence, aggressiveness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum