Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (5)  ›  240

Cesset altaribus imminere profanus ardor avaritiae et a sacris adytis repellatur piaculare flagitium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adytis
adytum: Allerheiligstes, EN: innermost part of a temple, sanctuary, shrine
altaribus
altar: Opferaltar; EN: altar, fittings for burnt offerings
ardor
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
avaritiae
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, EN: greed, avarice
Cesset
cessare: zögern, säumen, aussetzen
cevere: mit dem Hintern wackeln
et
et: und, auch, und auch
flagitium
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, EN: shame, disgrace
imminere
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
piaculare
piacularis: sühnend, EN: atoning, expiatory
profanus
profanus: ungeweiht, unheilig, EN: secular, profane
repellatur
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
sacris
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum