Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (1)  ›  004

Fama est etiam hannibalem annorum ferme nouem, pueriliter blandientem patri hamilcari ut duceretur in hispaniam, cum perfecto africo bello exercitum eo traiecturus sacrificaret, altaribus admotum tactis sacris iure iurando adactum se cum primum posset hostem fore populo romano.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adactum
adactus: EN: thrust
adicere: hinzufügen, erhöhen
admotum
admovere: nähern, hinbewegen
africo
africus: EN: African, EN: southwest wind
altaribus
altar: Opferaltar; EN: altar, fittings for burnt offerings
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
blandientem
blandiens: EN: flatterer
blandire: schmeicheln, verführen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duceretur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
Fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
hispaniam
hispania: Spanien, EN: Spain
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iurando
jurandum: EN: oath
iurare: schwören
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
nouem
novare: erneuern
novem: neun
patri
pater: Vater
perfecto
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pueriliter
pueriliter: kindisch, dumm
romano
romanus: Römer, römisch
sacris
sacer: geweiht, heilig
sacrificaret
sacrificare: opfern, EN: sacrifice
sacris
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
tactis
tangere: berühren, anrühren
traiecturus
traicere: hinüberschießen
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum