In omnibus autem hiusmodi casibus caelestes iracundias sacrosanctarum rerum administratores expectent, si qualecumque lucrum ex huiusmodi gubernationibus sibi adquisierint vel si hoc committi ab alio senserint et non gravissima poena et interminatione quod perperam factum est studeant corrigere.
von marwin.j am 05.06.2020
In allen Fällen dieser Art sollen die Verwalter heiliger Dinge göttliche Zornesschläge erwarten, wenn sie sich irgendeinen Gewinn aus solchen Verwaltungen verschafft haben oder wenn sie wahrnehmen, dass dergleichen von einem anderen begangen wird und sie nicht mit äußerst strenger Strafe und Warnung trachten, das unrechtmäßig Geschehene zu korrigieren.