Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  345

Patiatur tormenta veneficus, maleficus, adulterator violatorque monetae:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ina.b am 15.02.2022
Es leide Qualen der Giftmischer, der Übeltäter, der Verfälscher und Geldfälscher:

von karl.j am 06.06.2024
Es leide Folter der Giftmischer, Verbrecher, Fälscher und Münzfälscher:

Analyse der Wortformen

adulterator
adulterator: Fälscher, Verfälscher, Entweiher, Betrüger
adulterare: verfälschen, fälschen, verunreinigen, verderben, nachmachen, Ehebruch begehen
maleficus
maleficus: boshaft, verbrecherisch, schädlich, unheilvoll, Übel bringend, Übeltäter, Verbrecher, Zauberer
monetae
moneta: Münze, Geld, Münzstätte, Währung
patiatur
pati: leiden, erdulden, ertragen, dulden, zulassen, gestatten, erleiden
tormenta
tormentum: Folter, Qual, Pein, Marter, Folterinstrument, Geschütz, Wurfmaschine, Belagerungsmaschine
tormentare: foltern, quälen, martern, peinigen, belästigen
veneficus
veneficus: Zauberer, Hexenmeister, Giftmischer, zauberisch, magisch, behexend, giftig, die Zauberkunst betreffend
violatorque
torquere: drehen, verdrehen, winden, foltern, quälen, schleudern, verzerren
torques: Halskette, Halsreif, Torques (keltischer oder römischer Halsring), Kranz, Girlande
torquis: Halskette, Halsreif, Torques (keltischer oder germanischer Halsring)
viola: Veilchen, Bratsche
violare: verletzen, misshandeln, schänden, entweihen, vergewaltigen, übertreten, missachten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum