Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (17)  ›  828

Supplicare causa pendente non licet, nisi vel actorum vel pronuntiationis editio denegetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actorum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actor: Schauspieler, Darsteller, Kläger, Vater des Menoitios, Viehhändler, Hirte
actum: Tat, Handlung
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
denegetur
denegare: leugnen, rundweg abschlagen
editio
editio: Herausgabe einer Schrift, Bericht, Auflage, EN: publishing
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
pendente
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
pronuntiationis
pronuntiatio: öffentliche Bekanntmachung, EN: proclamation
Supplicare
supplicare: flehen, bitten, anflehen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum