Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (20)  ›  980

Ad haec iubemus, ut deo iuvante unusquisque dux seu eorum officia, secundum quod notitia subter adnexa detinet, emolumenta sua ex tributis africanae provinciae ex kalendis septembribus instantis felicissimae tertiae decimae indictionis percipiant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adnexa
adnectere: hinzufügen
adnexus: EN: attached, linked, joined, EN: tying/binding/fastening/attaching (to), connecting
africanae
africanus: EN: African; EN: panthers (pl.)
kalendis
calenda: Kalenden (1. Tag des Monats)
calere: heiß sein, warm sein
decimae
decem: zehn
decima: das zehnte, der zehnte, die zehnte, EN: tithe
detinet
detinere: zurückhalten, abhalten, festhalten, erhalten, vorenthalten
deo
deus: Gott
secundum
duo: zwei, beide
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
emolumenta
emolumentum: Vorteil, Vorteil, EN: advantage, benefit
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
felicissimae
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
indictionis
indictio: EN: imposition (of duties), EN: men forming a levy, EN: valuation/value/price
instantis
instans: unmittelbar, dringend, EN: eager
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iuvante
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
kalendis
kalenda: EN: Kalends (pl.), 1st of month
notitia
notitia: Bekanntsein, Kenntnis
officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
percipiant
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
septembribus
september: September, EN: September, EN: September (month/mensis understood)
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
subter
subter: unterhalb, darunter, EN: beneath (surface/covering), EN: beneath, under (cover/shelter), EN: beneath, under (cover/shelter)
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tertiae
tres: drei
tributis
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe, EN: organized by tribes
unusquisque
unusquisque: ein jeder, jeder einzelne
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum