Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (3)  ›  149

Itaque omnia eorum mox commodo deputabuntur, qui intemerata pacti iura servaverint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emil.93 am 01.04.2023
Daher werden all ihre Besitztümer bald denjenigen zum Vorteil gereichen, die die Vereinbarung unversehrt und ohne Verletzung eingehalten haben.

Analyse der Wortformen

commodo
commodare: leihen, geben
commodo: gefällig sein, EN: suitably
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
deputabuntur
deputare: beschneiden, absägen
intemerata
intemeratus: unbefleckt, EN: undefiled/unstained/unsullied/pure
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
mox
mox: bald
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pacti
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, EN: agreed upon, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
servaverint
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum