Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  139

Nec enim imperiales ferias vocari oportet, quas administrator edixerit, ac per hoc, si nomine eximuntur, etiam fructu carebunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milan.d am 05.02.2017
Von einem Administrator ausgerufene Feiertage sollten nicht als kaiserliche Feiertage bezeichnet werden, und folglich werden sie, wenn sie diesen Titel nicht führen dürfen, auch keine rechtliche Wirkung haben.

von leona.o am 17.02.2020
Denn man sollte jene Feiertage nicht kaiserlich nennen, die ein Verwalter ausgerufen hat, und demzufolge werden sie, wenn sie des Namens enthoben sind, auch des Nutzens entbehren.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
administrator
administrator: Verwalter, Leiter, Geschäftsführer, Sachwalter, Administrator
administrare: verwalten, leiten, führen, ausführen, durchführen, besorgen, handhaben, lenken
carebunt
carere: entbehren, nicht haben, frei sein von, sich enthalten, fehlen
edixerit
edicere: verkünden, bekanntmachen, anordnen, befehlen, herausgeben
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
eximuntur
eximere: herausnehmen, entfernen, befreien, ausnehmen, auswählen, retten
ferias
feria: Feiertag, Festtag, Ferien, Werktag
feriare: feiern, Fest begehen, ruhen, untätig sein, Feiertag machen
ferire: schlagen, stoßen, treffen, verwunden, töten, schlachten, prägen (Münzen), schließen (Vertrag)
fructu
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzen, Vorteil, Gewinn, Genuss, Ergebnis, Lohn
frui: genießen, sich erfreuen, Nutzen ziehen aus, sich einer Sache bedienen
hoc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
imperiales
imperialis: kaiserlich, zum Kaiser gehörig, Reichs-, reichsherrlich
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
nomine
nomen: Name, Titel, Bezeichnung, Ruf, Ruhm, Vorwand, Rechnung, Ursache
nomine: Name, Titel, Überschrift, Rechnung, Vorwand, Grund, Familie, Geschlecht, nämlich, mit Namen, im Namen von, im Auftrag von
oportet
oportere: nötig sein, erforderlich sein, sich gehören, es ist nötig, es ziemt sich
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
quas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
si
si: wenn, falls, sofern, ob
vocari
vocare: rufen, nennen, benennen, bezeichnen, anrufen, einladen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum