Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (II)  ›  097

Nam et de nomine nonnumquam aliquid suspicionis nascitur, nomen autem cum dicimus, cognomen quoque intellegatur oportet; de hominis enim certo et proprio vocabulo agitur, ut si dicamus idcirco aliquem caldum vocari, quod temerario et repentino consilio sit; aut si ea re hominibus graecis inperitis verba dederit, quod clodius aut caecilius aut mutius vocaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von giulia8958 am 28.08.2018
Manchmal kann Verdacht aus dem Namen einer Person entstehen - und wenn wir von Namen sprechen, sollten wir verstehen, dass dies auch Familiennamen einschließt. Wir beschäftigen uns mit den spezifischen Begriffen, die verwendet werden, um eine Person zu identifizieren - zum Beispiel, wenn wir sagen, jemand wird Caldus genannt, weil er schnelle und impulsive Entscheidungen trifft, oder wenn jemand unerfahrene Griechen täuschen konnte, einfach weil er Clodius, Caecilius oder Mutius genannt wurde.

von robert.h am 16.08.2019
Sowohl beim Namen entstehen zuweilen gewisse Verdächtigungen - und wenn wir von Namen sprechen, muss auch der Beiname verstanden werden; es handelt sich um das gewisse und eigentümliche Vokabular eines Menschen - gleichsam als würden wir sagen, jemand werde Caldus genannt, weil er von unbedachtem und plötzlichem Rat sei; oder wenn er griechischen unerfahrenen Männern Worte gebe, weil er Clodius oder Caecilius oder Mutius genannt werde.

Analyse der Wortformen

agitur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
caldum
caldum: EN: drink of wine and hot water (w/spices)
caldus: EN: warm, hot
certo
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certo: mit Gewißheit, kämpfen, definitely, really, for certain/a fact, truly
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
clodius
clodius: EN: Claudian
cognomen
cognomen: Beiname
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dederit
dare: geben
dicamus
digamus: EN: twice-married, remarried, that has been married twice
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicimus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
graecis
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
idcirco
idcirco: deshalb, darum, deswegen
inperitis
imperitus: unerfahren, ungeschickt, nicht ausgebildet
intellegatur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
mutius
mutus: stumm, sprachlos, silent, mute
Nam
nam: nämlich, denn
nascitur
nasci: entstehen, geboren werden
nomen
nomen: Name, Familienname
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
nonnumquam
nonnumquam: manchmal, bisweilen
oportet
oportere: beauftragen
proprio
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
repentino
repentinus: plötzlich, hasty
si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suspicionis
suspicio: Verdacht, Argwohn
temerario
temerarius: zufällig, unüberlegt, unbedacht
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vocabulo
vocabulum: Benennung, common/concrete noun
vocaretur
vocare: rufen, nennen
vocari
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum