Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  026

Sed actor contumax cadat omnimodo lite, si reus absolvetur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yusuf875 am 20.10.2018
Wird der Angeklagte freigesprochen, so muss der Kläger, der nicht erscheint, automatisch den Prozess verlieren:

von nino.909 am 31.01.2015
Sollte der eigensinnige Kläger vollständig in der Klage unterliegen, wenn der Beklagte freigesprochen wird:

Analyse der Wortformen

absolvetur
absolvere: freisprechen, befreien, lossprechen, vollenden, abschließen
actor
actor: Schauspieler, Darsteller, Kläger, Anwalt, Agent, Täter
cadat
cadere: fallen, sinken, stürzen, sterben, umkommen, abnehmen, sich ereignen, sich zutragen
contumax
contumax: trotzig, unnachgiebig, widerspenstig, frech, unverschämt, aufsässig
lite
lis: Streit, Rechtsstreit, Prozess, Auseinandersetzung, Hader
linere: schmieren, bestreichen, beschmieren, bekleben, verputzen, beschmutzen, beflecken
omnimodo
omnimodo: auf jede Weise, gänzlich, durchaus, unbedingt, sicherlich
omnimodus: aller Art, jeder Art, auf jede Weise, in jeder Hinsicht
reus
reus: Angeklagter, Beschuldigter, Schuldiger, Sünder, schuldig, verantwortlich, haftbar, unterworfen, gebunden
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
si
si: wenn, falls, sofern, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum