Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  648

Consequenter autem ex hac inordinatione blasphemare conantur et instrumenta conficiunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matthias.y am 25.05.2024
Folglich versuchen sie aus dieser Unordnung heraus zu lästern und Instrumente zu schaffen.

von lea.o am 04.11.2019
Als Folge dieses Chaos versuchen sie, Blasphemie zu begehen und Werkzeuge für ihren Zweck zu schaffen.

Analyse der Wortformen

autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
blasphemare
blasphemare: lästern, verlästern, schmähen, Gotteslästerung begehen
conantur
conari: versuchen, unternehmen, wagen, sich bemühen, bestrebt sein
conficiunt
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, ausführen, verrichten, zusammenfügen, zusammenstellen, erschöpfen, aufreiben, vernichten
consequenter
consequenter: folglich, infolgedessen, demzufolge, konsequenterweise, logisch
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
hac
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
hac: hier, an diesem Ort, auf dieser Seite, auf diesem Weg, hierdurch
instrumenta
instrumentum: Werkzeug, Gerät, Instrument, Ausrüstung, Mittel, Urkunde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum