Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (2)  ›  077

Electione videlicet arbitri, si variatum inter partes fuerit, simili modo vel praesidis provinciae, si adest, vel defensoris locorum vel magistratuum municipii arbitrio dirimenda et exsecutore negotii, cui mandata est huiusmodi causae exactio, imminente et statuta ab arbitris effectui mancipante, nisi fuerit provocatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adest
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
arbitri
arbiter: Augenzeuge, Schiedsrichter, Zeuge, Richter, EN: eye-witness, on-looker
arbitris
arbitra: Zeugin, Richterin, EN: witness (female)
arbitri
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
defensoris
defensor: Beschützer, Verteidiger
dirimenda
dirimere: auseinandernehmen
effectui
effectus: verarbeitet, EN: execution, performance
Electione
electio: Auswahl, EN: choice, selection
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exactio
exactio: Vertreibung, EN: exaction (tax/debt), enforcement (labor), EN: expulsion
exsecutore
exsecutor: Vollstrecker, EN: executor, one who carries out task
imminente
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
magistratuum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
mancipante
mancipare: zu eigen geben
mandata
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, EN: order, command, commission
huiusmodi
modius: Scheffel
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
municipii
municipium: Landstadt, Stadt
negotii
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praesidis
praeses: schützend, schützend, EN: protector
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
provocatum
provocare: hervorrufen
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
statuta
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
variatum
variare: abwechseln, EN: mark with contrasting colors, variegate
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
videlicet
videlicet: offenbar, EN: one may see

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum