Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (21)  ›  1008

Habetis sane vos facultatem locatori offerendi debitum et, ut transferantur in vos ea, quae ob hanc conductionem ab his quorum nomine inquietamini obligata sunt, postulandi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von keno.99 am 24.10.2020
Sie haben zweifellos die Befugnis, dem Vermieter die Schuld anzubieten und zu verlangen, dass Ihnen die Verpflichtungen, die aufgrund dieses Mietvertrags von denjenigen eingegangen wurden, in deren Namen Sie belästigt werden, übertragen werden.

von lenard90 am 29.08.2016
Sie haben definitiv das Recht, die Schuld gegenüber dem Vermieter zu begleichen und zu verlangen, dass die Verpflichtungen, die Ihnen von denjenigen, die Ihnen Schwierigkeiten bei diesem Mietvertrag bereiten, auferlegt wurden, auf Sie übertragen werden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
conductionem
conductio: Vereinigung, Vermietung, Miete
debitum
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend, EN: debt/what is owed
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
ea
eare: gehen, marschieren
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facultatem
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit, EN: means
Habetis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inquietamini
inquietare: beunruhigen
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locatori
locator: Verpachter, EN: lessor, who lets out property
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
ob
ob: wegen, aus
obligata
obligare: binden, verpflichten
offerendi
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
postulandi
postulare: fordern, verlangen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
transferantur
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
vos
vos: ihr, euch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum