Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (21)  ›  1048

Poena, quam contra milites nostrorum praeceptorum contemptores et ipsos, qui eis conductionem rerum ad se pertinentium permiserint, statuimus, in futuris causis obtinente.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alia.t am 09.10.2018
Die Strafe, die wir gegen Soldaten, welche unsere Vorschriften missachten, und gegen diejenigen, die ihnen die Vermietung ihrer Besitztümer erlauben, festgelegt haben, bleibt in zukünftigen Fällen wirksam.

von sheyenne.89 am 18.01.2017
Die Strafe, die wir gegen Soldaten verhängt haben, welche unsere Vorschriften missachten und diejenigen, die ihnen die Anmietung ihrer eigenen Sachen erlaubt haben, wird in zukünftigen Fällen aufrechterhalten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
conductionem
conductio: Vereinigung, Vermietung, Miete
contemptores
contemptor: Verächter, EN: despiser
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
futuris
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
futuris
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obtinente
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
permiserint
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
pertinentium
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
Poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
praeceptorum
praeceptor: Lehrer, der Lehrer, EN: teacher, instructor
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
statuimus
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum