Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  364

Sed et si emancipatione tui iuris factus es, similiter conveniri te posse debes intellegere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mayah.x am 11.10.2022
Aber selbst wenn du durch Emanzipation deiner eigenen Rechtsstellung teilhaftig geworden bist, solltest du verstehen, dass du ebenso verklagt werden kannst.

von paul.l am 19.05.2015
Selbst wenn du durch Emanzipation rechtlich unabhängig geworden bist, solltest du verstehen, dass du dennoch genauso verklagt werden kannst.

Analyse der Wortformen

conveniri
convenire: zusammenkommen, sich versammeln, sich treffen, übereinkommen, zusammenpassen, geeignet sein, sich gehören
debes
debere: schulden, müssen, sollen, verdanken, verpflichtet sein, fällig sein
emancipatione
emancipatio: Emanzipation, Freilassung, Entlassung aus väterlicher Gewalt
es
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
feri: gemacht werden, geschehen, werden, entstehen, sich ereignen, sich zutragen
intellegere
intellegere: verstehen, begreifen, erkennen, einsehen, merken, bemerken, wahrnehmen
iuris
ius: Recht, Gesetz, Gerechtigkeit, Pflicht, Eid, Befehl, Macht, Gewalt
posse
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
si
si: wenn, falls, sofern, ob
similiter
similiter: ähnlich, in ähnlicher Weise, gleichermaßen, ebenfalls, desgleichen
te
te: dich, dir
tui
te: dich, dir
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum