Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  779

Omnes pro his agris quos possident publicas pensitationes agnoscant nec pactionibus contrariis adiuventur, si venditor aut donator apud se collationis sarcinam pactione illicita voluerit retinere, etsi necdum translata sit professio censualis, sed apud priorem fundi dominum forte permaneat, dissimulantibus ipsis, ut non possidentes pro possidentibus exigantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elyas978 am 18.04.2017
Alle müssen öffentliche Abgaben für die Grundstücke zahlen, die sie besitzen, und können dies nicht durch entgegenstehende Vereinbarungen vermeiden. Wenn ein Verkäufer oder Schenkender versucht, die Steuerlast durch eine unzulässige Vereinbarung zu behalten, können sie davon nicht profitieren, selbst wenn die Steuererklärung noch nicht übertragen wurde und beim vorherigen Grundstückseigentümer verbleibt, während sie versuchen, die Tatsache zu verschleiern, damit Nicht-Eigentümer anstelle der tatsächlichen Eigentümer zur Rechenschaft gezogen werden.

von robin.a am 03.02.2021
Alle sollen für diese Ländereien, die sie besitzen, öffentliche Zahlungen anerkennen und nicht durch entgegenstehende Vereinbarungen unterstützt werden, wenn der Verkäufer oder Schenker die Abgabenlast durch unzulässige Vereinbarung bei sich behalten möchte, auch wenn die Steuererklärung noch nicht übertragen wurde, sondern möglicherweise beim vorherigen Grundbesitzer verbleibt, wobei sie selbst dies verschweigen, sodass Nichtbesitzer anstelle der Besitzer zur Zahlung herangezogen werden.

Analyse der Wortformen

adiuventur
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, fördern, assistieren
agnoscant
agnoscere: erkennen, anerkennen, einsehen, wahrnehmen, verstehen, zugeben
agris
ager: Feld, Acker, Land, Gebiet, Flur, Landschaft, scharf, heftig, spitz, schneidend, bitter, eifrig
acra: Landspitze, Vorgebirge, Kap
acrum: Acker, Feld, Land
apud
apud: bei, nahe bei, in der Nähe von, bei, unter, gemäß, nach, in den Werken von, in der Meinung von
apud: bei, nahe bei, in der Nähe von, bei, unter, gemäß, nach, in den Werken von, in der Meinung von
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
censualis
censualis: die Volkszählung betreffend, Zensus-, zum Zensus gehörig, Zensusbürger, Steuerpflichtiger
collationis
collatio: Vergleich, Zusammenstellung, Beitrag, Sammlung, Konferenz, Besprechung, das Zusammentragen
contrariis
contrarius: entgegengesetzt, gegenteilig, widerwärtig, feindlich, ungünstig, Gegner, Widersacher
contrarium: Gegenteil, das Gegenteil, Gegensatz, das Entgegengesetzte
dissimulantibus
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen, heucheln, vortäuschen, ignorieren
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter, Meister
donator
donator: Spender, Schenker, Geber, Stifter
donare: schenken, geben, verehren, stiften, spenden, gewähren, anbieten, verzeihen
etsi
etsi: auch wenn, obwohl, obgleich, wenn auch, selbst wenn
exigantur
exigere: heraustreiben, vertreiben, fordern, verlangen, eintreiben, einfordern, vollenden, beenden, messen, prüfen, abwägen, bestimmen, verbringen (Zeit)
exicare: austrocknen, entleeren, erschöpfen, dörren
forte
forte: zufällig, möglicherweise, vielleicht, etwa
fors: Zufall, Glück, Schicksal, Geschick, Fügung
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, standhaft, entschlossen, heldenhaft
fundi
fundus: Grundstück, Landgut, Bauernhof, Boden, Grund, Basis, Tiefe
fundere: gießen, ausgießen, vergießen, schmelzen, ergießen, hervorbringen, gebären, zerstreuen, vertreiben
his
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
illicita
illicitus: unerlaubt, ungesetzlich, widerrechtlich, verboten
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
necdum
necdum: und noch nicht, aber noch nicht, noch nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnes
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
pactione
pactio: Übereinkommen, Abmachung, Vertrag, Pakt, Vergleich, Vereinbarung
pactionibus
pactio: Übereinkommen, Abmachung, Vertrag, Pakt, Vergleich, Vereinbarung
pensitationes
pensitatio: Zahlung, Entschädigung, Vergütung
permaneat
permanere: verbleiben, bleiben, andauern, fortdauern, bestehen, ausharren
possident
possidere: besitzen, innehaben, beherrschen, im Besitz haben, sich bemächtigen
possidentes
possidere: besitzen, innehaben, beherrschen, im Besitz haben, sich bemächtigen
possidentibus
possidere: besitzen, innehaben, beherrschen, im Besitz haben, sich bemächtigen
priorem
prior: früher, vorherig, vorig, ehemalig, erster, vorzüglich, überlegen, Prior, Leiter, Oberer
pro
pro: für, anstelle von, anstatt, wegen, entsprechend, gemäß, im Verhältnis zu, vor
pro: für, anstelle von, anstatt, wegen, entsprechend, gemäß, im Verhältnis zu, vor
professio
professio: öffentliche Erklärung, Bekenntnis, Beruf, Gewerbe, Fach, Betätigungsfeld
publicas
publicus: öffentlich, staatlich, allgemein, gemeinschaftlich, amtlich
publicare: öffentlich machen, veröffentlichen, bekannt machen, preisgeben, beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
quos
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
retinere
retinere: zurückhalten, behalten, festhalten, aufhalten, bewahren, sich erinnern
sarcinam
sarcina: Bündel, Last, Gepäck, Traglast, Marschgepäck
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
si
si: wenn, falls, sofern, ob
sit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
translata
transferre: hinüberbringen, transportieren, übertragen, übersetzen, verlegen, verschieben, anwenden, kopieren
translatare: übertragen, übersetzen, transportieren, verlegen, hinübertragen, anbieten
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
venditor
venditor: Verkäufer
vendere: verkaufen, absetzen, veräußern, preisgeben
venditare: feilbieten, zum Verkauf anbieten, hausieren, prahlen mit
voluerit
velle: wollen, wünschen, begehren, verlangen, vorziehen, meinen, behaupten
volvere: wälzen, rollen, drehen, wenden, überlegen, bedenken, beschließen, anordnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum