Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (17)  ›  802

Et si te ex empto ad inducendum in vacuam possessionem perspexerit conveniri, aestimabit , an pretium sit exsolutum:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aestimabit
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
an
an: etwa, ob, oder
conveniri
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
empto
emere: kaufen, nehmen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exsolutum
exsolvere: auflösen, erlösen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inducendum
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
perspexerit
perspicere: durchschauen, erkennen
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
si
si: wenn, ob, falls
te
te: dich
vacuam
vacuus: leer, frei, menschenleer, EN: empty, vacant, unoccupied

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum