Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (2)  ›  088

Citra mandatum autem ab alio re distracta dominus evicta re vel ob praecedens vitium satis emptori faciens non indebitum praetendere, sed per eiusmodi factum ratum contractum habuisse probans a se debitum ostendit solutum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carina.89 am 11.01.2018
Wenn jemand eine Immobilie ohne Ermächtigung verkauft und der Eigentümer später den Käufer aufgrund einer Enteignung oder eines vorherigen Mangels entschädigt, kann der Eigentümer nicht geltend machen, dass die Zahlung nicht geschuldet war. Stattdessen zeigt der Eigentümer durch eine solche Zahlung, dass er den Vertrag gebilligt und anerkannt hat, dass seine Schuld ordnungsgemäß beglichen wurde.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, EN: elsewhere, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
Citra
citra: auf dieser Seite, diesseits, EN: on this/near side of, towards, EN: on this/near side of, short of
citrum: Zitrusholz, EN: wood of citron tree, EN: lemon
contractum
contractus: Vertrag, EN: close/narrow/restricted/pinched, EN: violated, EN: shrinking/narrowing
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
debitum
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend, EN: debt/what is owed
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
distracta
distractus: zerstreut, EN: absent-minded
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
eiusmodi
eiusmodi: derartig, so beschaffen
emptori
emptor: Käufer
evicta
evincere: völlig besiegen
faciens
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
habuisse
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
indebitum
indebitus: unverdient, EN: that is not owed, not due
mandatum
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, EN: order, command, commission
non
non: nicht, nein, keineswegs
ob
ob: wegen, aus
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
per
per: durch, hindurch, aus
praecedens
praecedere: übertreffen, vorangehen, vorgehen
praetendere
praetendere: hervorstrecken
probans
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
ratum
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sed
sed: sondern, aber
satis
serere: säen, zusammenfügen
solutum
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vitium
vitis: Weinrebe
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum