Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (21)  ›  1025

Nec senatorum quidem liberti, nedum ceterorum, propterea, quia patronorum negotia gerunt, a muneribus civilibus habent immunitatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlene86 am 28.11.2021
Nicht einmal die Freigelassenen von Senatoren, geschweige denn die von anderen, erhalten eine Befreiung von bürgerlichen Pflichten, nur weil sie die Geschäftsangelegenheiten ihrer Patrone führen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
gerunt
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceterorum
ceterus: übriger, anderer
civilibus
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
immunitatem
immunitas: das Freisein von Leistungen, EN: immunity, freedom from taxes
liberti
libertus: Freigelassener
muneribus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
negotia
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
nedum
nedum: geschweige denn, EN: still less
patronorum
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, EN: therefore, for this reason
quia
quia: weil
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
senatorum
senator: Senator
senatus: Senat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum