Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (22)  ›  1059

Finito autem officio pubertate pupillorum vel aetate adulescentium aliae substitui possunt, licet nondum ratio tutelae sive curae administratae reddita sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

administratae
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
adulescentium
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aliae
alius: der eine, ein anderer
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Finito
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
nondum
nondum: noch nicht
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pubertate
pubertas: Geschlechtsreife, EN: puberty
pupillorum
pupillus: Waisenknabe, EN: orphan, ward
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
reddita
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
sive
sive: oder wenn ...
substitui
substituere: etw. darunter stellen
tutelae
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum