Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (7)  ›  347

Et ut plenius dotibus subveniatur, quemadmodum in administratione pupillarium rerum et in aliis multis iuris articulis tacitas hypothecas inesse accipimus, ita et in huiusmodi actione damus ex utroque latere hypothecam, sive ex parte mariti pro restitutione dotis sive ex parte mulieris pro ipsa dote praestanda vel rebus dotalibus evictis, sive ipsae principales personae dotes dederint, vel promiserint vel susceperint, sive aliae pro his personae, et dos sive adventicia sive profecticia sit secundum veteris iuris nominationem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accipimus
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
administratione
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
adventicia
adventicius: ausländisch, fremd, EN: foreign, coming from abroad/without, external
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
articulis
articulus: Gelenk, Knöchel, Fingerglied, EN: joint, EN: point of time
damus
dare: geben
dotibus
dos: Mitgift, Gabe
dotalibus
dotalis: zur Mitgift gehörig, EN: forming part of a dowry
dotes
dotare: EN: provide with a dowry, endow
secundum
duo: zwei, beide
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
evictis
evincere: völlig besiegen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hypothecas
hypotheca: Hypothek, EN: security for a loan or debt
hypothecare: EN: mortgage
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inesse
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
latere
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
mariti
maritus: Ehemann, Gatte
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
mulieris
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nominationem
nominatio: Nennung
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
personae
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
plenius
plene: EN: abundantly/fully/clearly
plenus: reich, voll, ausführlich
praestanda
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
principales
principalis: der erste, fürstlich, hauptsächlich, EN: chief, principal
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
profecticia
profecticius: EN: derived in ordinary course of law from bride's family (dowry)
promiserint
promittere: versprechen, geloben
pupillarium
pupillaris: Waisen..., EN: of a ward/orphan
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
restitutione
restitutio: Widerherstellung, EN: rebuilding
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
sive
sive: oder wenn ...
subveniatur
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen
susceperint
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
tacitas
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, EN: silent, secret; EN: Tacitus
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
veteris
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utroque
utroque: auf beiden Seiten, nach beiden Seiten, EN: to both places

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum