Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (8)  ›  382

Cautione videlicet defensionis in specie, in qua dotem suae uxoris vel nurus in familiae herciscundae iudicio praecipuam filius defuncti detrahit, secundum propriam naturam ex stipulatu actionis coheredibus suis praestanda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actionis
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
actionis: Handlung
Cautione
cautio: Vorsicht, Sicherstellung, EN: bail/pledge/security, undertaking, guarantee, EN: taking of precautions/care
cautione: EN: cautiously, warily
coheredibus
coheres: Miterbe, Miterbin, EN: co-heir
defensionis
defensio: Verteidigung, Abwehr, EN: defense/protection, EN: legal maintenance of a right
defuncti
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of, EN: settle a case (for so much)
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased, EN: dead person, EN: death
detrahit
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
dotem
dos: Mitgift, Gabe
dotare: EN: provide with a dowry, endow
secundum
duo: zwei, beide
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
herciscundae
herciscere: die Erbschaft teilen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nurus
nurus: Schwiegertochter, EN: daughter-in-law
praecipuam
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
praestanda
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
propriam
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
stipulatu
stipulari: EN: extract solemn promise/guarantee (oral contract)
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
videlicet
videlicet: offenbar, EN: one may see
uxoris
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum