Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (12)  ›  588

Si patrem tuum officio debito promerueris, paternam pietatem tibi non denegabit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emanuel.m am 19.10.2016
Wenn du deinen Vater durch gebührende Pflichterfüllung verdient hast, wird er dir väterliche Zuneigung nicht verwehren.

von johann96 am 05.04.2016
Wenn du deinem Vater den gebührenden Respekt erweist, wird er dir väterliche Liebe nicht vorenthalten.

Analyse der Wortformen

debito
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend, EN: debt/what is owed
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
denegabit
denegare: leugnen, rundweg abschlagen
non
non: nicht, nein, keineswegs
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
patrem
pater: Vater
paternam
paternus: väterlich, EN: father's, paternal
patrem
patrare: vollbringen
pietatem
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
promerueris
promerere: verdienen
Si
si: wenn, ob, falls
tibi
tibi: dir
tuum
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum