Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (13)  ›  606

Et quod de subeunda sorte curiali seu testamento seu actorum fide constituat, ita ratum esse stabiliterque volumus observari, ut, sive abstinendo hereditatibus sive abdicando donationes naturales liberi curialem voluerint evitare fortunam posteaque paternarum opum vel in solidum vel ex parte reperti fuerint possessores, licet eas alienaverint, omnimodo ad condicionem, in qua pater eos amplificatis opibus esse voluit, etiam inviti cogantur accedere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abdicando
abdicare: abdanken, sich lossagen von, EN: resign, abdicate
abstinendo
abstinere: abhalten, sich enthalten
accedere
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
actorum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actor: Schauspieler, Darsteller, Kläger, Vater des Menoitios, Viehhändler, Hirte
actum: Tat, Handlung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alienaverint
alienare: entfremden, EN: alienate, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
amplificatis
amplificare: erweitern, vergrößern
cogantur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
condicionem
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
constituat
constituere: beschließen, festlegen
curiali
curialis: zur gleichen Kurie gehörig, EN: member of the same curia (district/division of the Roman people), EN: of/belonging/pertaining to a curia (district/di
de
de: über, von ... herab, von
donationes
donatio: Schenkung, EN: donation, gift
eas
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
evitare
evitare: vermeiden, das Leben rauben
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
hereditatibus
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inviti
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eas
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
naturales
naturalis: natürlich, EN: physical/natural scientist, EN: natural, normal, typical, characteristic
observari
observare: beobachten, beachten
omnimodo
omnimodo: EN: always, in all circumstances
omnimodus: EN: of every sort
opum
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pater
pater: Vater
paternarum
paternus: väterlich, EN: father's, paternal
possessores
possessor: Besitzer, Inhaber
posteaque
postea: nachher, später, danach
qua
qua: wo, wohin
posteaque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratum
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reperti
reperire: finden, wiederfinden
repertum: Entdeckung
ratum
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
sive
sive: oder wenn ...
solidum
solidum: das Ganze, das Ganze, EN: solid figure
solidus: dicht, massiv, EN: solid, EN: three dimensional, EN: gold coin
sorte
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
subeunda
subire: auf sich nehmen
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
voluerint
volvere: wälzen, rollen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum