Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (13)  ›  649

Et editionis tempus statuimus esse inspectandum exceptis his tantummodo casibus, in quibus conceptionem magis approbari infantium condicionis utilitas expostulat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabell.c am 10.01.2018
Wir haben festgelegt, dass der Geburtszeitpunkt zu berücksichtigen ist, mit Ausnahme der Fälle, in denen das Kindeswohl es erfordert, dem Zeitpunkt der Empfängnis den Vorzug zu geben.

von johanna.b am 02.06.2015
Und wir stellen fest, dass die Geburtszeit zu untersuchen ist, wobei nur jene Fälle ausgenommen werden, in denen der Nutzen der Lage der Kinder es erfordert, dass die Empfängnis vielmehr gebilligt wird.

Analyse der Wortformen

approbari
approbare: beweisen, billigen, erproben, prüfen
casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
conceptionem
conceptio: Empfängnis, EN: conception, action/fact of conceiving, pregnancy
condicionis
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
editionis
editio: Herausgabe einer Schrift, Bericht, Auflage, EN: publishing
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
exceptis
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
expostulat
expostulare: dringend verlangen, sich beschweren
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infantium
infans: stumm, das kleine Kind, stumm, kleines Kind, jung, EN: speechless, inarticulate, EN: infant
inspectandum
inspectare: etwas zuschauen
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
statuimus
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
utilitas
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum