Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  090

Qui si renitatur, alimentorum solutioni in hoc solummodo casu parere debet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominik857 am 18.02.2018
Wer sich in diesem Fall widersetzt, muss sich der Zahlung von Unterhalt unterwerfen.

von ella826 am 20.12.2013
Wenn jemand Widerstand leistet, muss er dennoch in diesem Fall die Unterhaltszahlungen leisten.

Analyse der Wortformen

alimentorum
alimentum: Nahrung, Lebensmittel, Unterhalt, Ernährung
casu
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Vorfall, Unglücksfall, Schicksal, Lage, Umstand, grammatischer Fall
casu: durch Zufall, zufällig, versehentlich, unabsichtlich, beiläufig
cadere: fallen, sinken, stürzen, sterben, umkommen, abnehmen, sich ereignen, sich zutragen
debet
debere: schulden, müssen, sollen, verdanken, verpflichtet sein, fällig sein
hoc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
parere
parere: gehorchen, befolgen, sich fügen, nachgeben, gebären, hervorbringen, erzeugen, schaffen, sich verschaffen, erwerben
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten, beschaffen, erwerben, beabsichtigen, planen
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
renitatur
reniti: sich widersetzen, Widerstand leisten, sich sträuben, sich wehren, entgegenstreben
si
si: wenn, falls, sofern, ob
solummodo
solummodo: nur, einzig, lediglich, bloß, allein, schlechthin
solutioni
solutio: Lösung, Auflösung, Erklärung, Bezahlung, Auszahlung, Befreiung, Lockerung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum