Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (21)  ›  1049

Quicumque igitur is fuit, ad heredem suum dominium transmisit nec tali fideicommisso adstringitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonard.82 am 21.06.2018
Wer immer er also war, übertrug das Eigentum an seinen Erben und ist durch ein solches Treuhandverhältnis nicht gebunden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adstringitur
adstringere: fest anbinden, festschnüren, an etwas binden
dominium
dominium: Eigentum, Herrschaft, EN: rule, dominion
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fideicommisso
fideicommissum: Fideikommiß, EN: bequest in form of request rather than command to heir (to act/pass on)
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
heredem
heres: Erbe, EN: heir/heiress
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
transmisit
transmittere: hinüberschicken, überschreiten, hinüberschaffen, übersetzen
Quicumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum