Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (23)  ›  1132

De emancipatis filiis, qui sacro rescripto patribus impertito hoc a suis genitoribus meruerunt, dubitatum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willy.90 am 06.12.2022
Bezüglich der emanzipierter Kinder, die durch ein heiliges Reskript, das Vätern erteilt wurde, dies von ihren eigenen Eltern verdient haben, wurde Zweifel geäußert.

von kai83 am 23.02.2021
Es gab Unklarheiten über emanzipierte Kinder, die dieses Privileg von ihren Eltern durch einen kaiserlichen Erlass, der Vätern gewährt wurde, erhielten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
genitoribus
genitor: Vater, Erzeuger
De
de: über, von ... herab, von
dubitatum
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
emancipatis
emancipare: EN: emancipate (son from his father's authority)
emancipatus: EN: emancipated, freed
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filiis
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filius: Kind, Sohn, Junge
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
impertito
impertire: zuteilen
meruerunt
merere: verdienen, erwerben
patribus
pater: Vater
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rescripto
rescribere: zurückschreiben
sacro
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum