Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (26)  ›  1255

Sin autem legata vel fideicommissa sive annalia sive semel relicta imminent huiusmodi personis, si quidem tales reditus sunt, qui sufficiunt ad annalia legata, pater ex huiusmodi reditibus haec dependere compelletur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
annalia
annale: EN: festival (pl.) held at the beginning of the year
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
compelletur
compellare: ansprechen, anrufen, besuchen
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
dependere
dependere: zusammenhängen, herunterhängen, baumeln
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fideicommissa
fideicommissum: Fideikommiß, EN: bequest in form of request rather than command to heir (to act/pass on)
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
imminent
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
legata
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
pater
pater: Vater
personis
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
qui
quire: können
reditus
redire: zurückkehren, zurückgehen
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
relicta
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
si
si: wenn, ob, falls
Sin
sin: wenn aber
sive
sive: oder wenn ...
sufficiunt
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
tales
talis: so, so beschaffen, ein solcher
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum