Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (6)  ›  290

Si in nomine praenomine seu cognomine testator erravit nec tamen de quo senserit incertum sit, error huiusmodi nihil officit veritati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cognomine
cognomen: Beiname
cognominis: gleichnamig, mit dem gleichen Namen
de
de: über, von ... herab, von
erravit
errare: irren, umherschweifen
error
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nihil
nihil: nichts
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
officit
officere: hindern, (den Weg) versperren
praenomine
praenomen: Vorname, EN: first name, personal name
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
senserit
sentire: fühlen, denken, empfinden
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
Si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
testator
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
testator: Testator, EN: testator
veritati
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum