Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (1)  ›  003

Si fugitivi servi deprehendantur ad barbaricum transeuntes, aut pede amputato debilitentur aut metallo dentur aut qualibet alia poena adficiantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adficiantur
adficere: befallen
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
amputato
amputare: EN: lop/cut off, prune, shorten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
barbaricum
barbaricum: EN: barbarously, uncouthly, rudely, EN: foreign land/country
barbaricus: EN: outlandish
dentur
dare: geben
debilitentur
debilitare: schwächen, entkräften
deprehendantur
deprehendere: wegfangen, antreffen
fugitivi
fugitivus: Ausreißer, flüchtiger Sklave, entlaufener Sklave
metallo
metallum: Metall, Erz
pede
pes: Fuß, Schritt
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
qualibet
qualibet: überall, EN: where you will, anywhere, by any road you like
servi
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
servus: Diener, Sklave
Si
si: wenn, ob, falls
transeuntes
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
qualibet
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum