Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  313

Testamenta omnia ceteraque, quae apud officium censuale publicari solent, in eodem reserventur nec usquam pemittatur fieri ulla translatio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenny867 am 20.08.2018
Alle Testamente und sonstige Dokumente, die üblicherweise beim Standesamt zur Veröffentlichung vorgesehen sind, sollen an demselben Ort aufbewahrt werden und es soll an keiner Stelle eine Verlagerung erlaubt sein.

von markus822 am 10.06.2019
Alle Testamente und sonstige Dokumente, die üblicherweise beim Standesamt veröffentlicht werden, müssen dort aufbewahrt werden, und eine Übertragung dieser Dokumente an einen anderen Ort ist nicht gestattet.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, nahe bei, in der Nähe von, bei, unter, gemäß, nach, in den Werken von, in der Meinung von
censuale
censualis: die Volkszählung betreffend, Zensus-, zum Zensus gehörig, Zensusbürger, Steuerpflichtiger
ceteraque
que: und, auch, sogar
cetera: im Übrigen, übrigens, sonst, ansonsten, im Allgemeinen
ceterus: der Übrige, die Übrigen, das Übrige, die restlichen, andere
eodem
eodem: ebendahin, an denselben Ort, zu demselben Zweck, in derselben Sache
fieri
feri: gemacht werden, geschehen, werden, entstehen, sich ereignen, sich zutragen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
officium
officium: Pflicht, Schuldigkeit, Aufgabe, Amt, Dienst, Dienstleistung, Gefälligkeit, Freundlichkeit
omnia
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
omnia: alles, sämtliche Dinge, Gesamtheit, das Ganze
publicari
publicare: öffentlich machen, veröffentlichen, bekannt machen, preisgeben, beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
reserventur
reservare: reservieren, zurückhalten, aufbewahren, sparen, vorbehalten, widmen
solent
solere: gewohnt sein, pflegen, üblich sein, die Gewohnheit haben
testamenta
testamentum: Testament, letzter Wille, Verfügung
translatio
translatio: Übertragung, Transport, Übersetzung, Versetzung, Verlagerung, Veränderung
ulla
ullus: irgendein, irgendeine, irgendein, irgendeiner, etwas, ein einziger
usquam
usquam: irgendwo, irgendwohin, überhaupt, irgend, in irgendeiner Weise

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum