Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (12)  ›  593

Scimus iam duas esse promulgatas a nostra clementia constitutiones, unam quidem de his, qui deliberandum pro hereditate sibi delata existimaverunt, aliam autem de improvisis debitis et incertu exitu per diversas species eis imposito.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cataleya.87 am 11.07.2017
Wir wissen, dass zwei Verfügungen durch unsere Gnade erlassen wurden, eine nämlich betreffend derer, die eine Beratung über die ihnen zugestellte Erbschaft in Erwägung zogen, eine andere jedoch betreffend unvorhergesehener Schulden und ungewissem Ausgang, der ihnen durch verschiedene Formen auferlegt wurde.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aliam
alius: der eine, ein anderer
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
clementia
clemens: sanft, mild, gnädig, EN: merciful/loving
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung, EN: mercy/clemency
constitutiones
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, EN: constitution/disposition/structure/character, EN: ordinance, decree, decision
de
de: über, von ... herab, von
debitis
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend, EN: debt/what is owed
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
delata
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
deliberandum
deliberare: erwägen, überlegen, abwägen, nachdenken
diversas
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
duas
duo: zwei, beide
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exitu
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
existimaverunt
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
exitu
exitus: Ausgang, das Herausgehen, EN: exit, departure
hereditate
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imposito
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
improvisis
improvisus: unvorhergesehen, EN: unforeseen/unexpected
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
per
per: durch, hindurch, aus
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
promulgatas
promulgare: öffentlich anschlagen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
qui
quire: können
Scimus
scire: wissen, verstehen, kennen
sibi
sibi: sich, ihr, sich
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum