Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  071

Sed si quidem furem elegerit, illum qui rem utendam accepit penitus liberari:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lino.x am 22.06.2024
Wenn er sich jedoch entscheidet, dem Dieb nachzugehen, wird derjenige, der den Gegenstand geliehen hat, vollständig von der Haftung befreit:

von tony828 am 13.06.2024
Doch wenn er tatsächlich den Dieb wählen sollte, derjenige, der die Sache zur Nutzung empfangen hat, vollständig befreit werde:

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, entgegennehmen, bekommen, ergreifen, erfahren, vernehmen, verstehen
elegerit
eligere: auswählen, wählen, erkiesen, auslesen
furem
fur: Dieb, Räuber, Gauner
furs: Dieb, Räuber, Diebin
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
liberari
liberare: befreien, freilassen, erlösen, loslassen, entbinden, ausnehmen
penitus
penitus: tief, innerlich, gründlich, völlig, ganz, weit innen
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
quidem
quidem: freilich, zwar, gewiss, jedenfalls, allerdings, jedoch, sicherlich, wenigstens, immerhin
rem
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
si
si: wenn, falls, sofern, ob
utendam
uti: gebrauchen, benutzen, verwenden, sich bedienen, genießen, erleben, wie, sodass, damit, um zu, als, da, weil, wann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum