Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  107

Et si quidem condicio defecerit, ipsius heredis, qui libertatem imposuit, maneat libertus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aiden.9883 am 12.01.2015
Und wenn tatsächlich die Bedingung nicht erfüllt wurde, soll der Freigelassene beim Erben selbst verbleiben, der ihm die Freiheit gewährt hat.

von aurelia957 am 13.08.2019
Und wenn die Bedingung nicht erfüllt wird, bleibt die Person der Freigelassene des Erben, der ihm seine Freiheit gewährt hat.

Analyse der Wortformen

condicio
condicio: Bedingung, Lage, Verabredung, Abmachung, Stand, Rang, Verfassung, Zustand
defecerit
deficere: fehlen, mangeln, ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen, ermatten, entkräften, sich entfernen, im Stich lassen, sich empören, sich abwenden, ausbleiben
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
heredis
heres: Erbe, Erbin, Nachfolger, Nachfolgerin
imposuit
imponere: auferlegen, aufbürden, auflegen, setzen, hineinsetzen, betrügen, täuschen
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
libertatem
libertas: Freiheit, Unabhängigkeit, Freimut, Offenheit, Erlaubnis, Genehmigung
libertus
libertus: Freigelassener, ehemaliger Sklave
maneat
manere: bleiben, verharren, dauern, andauern, erwarten, abwarten
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
quidem
quidem: freilich, zwar, gewiss, jedenfalls, allerdings, jedoch, sicherlich, wenigstens, immerhin
si
si: wenn, falls, sofern, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum