Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  180

Inter creditores autem etiam eos numerandos esse, quibus fideicommissum debetur, olim placuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alya.828 am 30.06.2013
Unter den Gläubigern sollten seinerzeit auch diejenigen gezählt werden, denen ein Fideikommiss geschuldet wird.

von vincent933 am 04.01.2014
Es wurde schon vor langer Zeit festgelegt, dass diejenigen, denen etwas aus einem Treuhandvertrag geschuldet wird, auch zu den Gläubigern gezählt werden sollen.

Analyse der Wortformen

autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
creditores
creditor: Gläubiger
debetur
debere: schulden, müssen, sollen, verdanken, verpflichtet sein, fällig sein
eos
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
esse
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
edere: essen, verzehren, fressen, nagen, hervorbringen, herausgeben, veröffentlichen, verkünden, vollbringen
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
fideicommissum
fideicommissum: Fideikommiss, Treuhandauftrag, Vermächtnis
fideicommissus: Fideikommiss, Treuhandauftrag, letztwillige Verfügung
fideicommittere: treuhänderisch übertragen, testamentarisch übertragen, anvertrauen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
numerandos
numerare: zählen, rechnen, aufzählen, abzählen, auszahlen, betrachten, halten für
olim
olim: einst, ehemals, vormals, dereinst, vorzeiten, früher einmal
placuit
placere: gefallen, zusagen, genehm sein, beliebt sein, für gut befinden
quibus
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum