Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (5)  ›  216

Ad mutandum liberae statum commissum plagii nihil promovet, sed abductam natales , quibus nata est, post hunc etiam casum obtinere convenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abductam
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
casum
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
gasum: EN: gas
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
gaudere: sich freuen
commissum
commissum: Vergehen, Unternehmen, EN: undertaking, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
liberae
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
mutandum
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
nata
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natales
natalis: Geburtstag, auf die Geburt bezogen
nata
natare: schwimmen
natus: geboren, Geburt
nihil
nihil: nichts
obtinere
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
promovet
promovere: vorrücken, vorrücken lassen, vorwärts bewegen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
statum
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum