Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (2)  ›  083

Veteris iuris interpretes dubitabant, ne quid obstaculum libertati ex hac causa procedat et, si placuerit eandem deberi libertatem, a quo danda est utrumne ab herede an a legatario, et si heres imponat libertatem, an legatarius, quod ex pecuniaria condemnatione accepit, firmiter detinet sive totum sive ex parte sive etiam nihil.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
an
an: etwa, ob, oder
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
condemnatione
condemnatio: Verurteilung, EN: condemnation
danda
dare: geben
deberi
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
detinet
detinere: zurückhalten, abhalten, festhalten, erhalten, vorenthalten
dubitabant
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
eandem
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
firmiter
firmiter: EN: really, strongly, firmly
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
herede
heres: Erbe, EN: heir/heiress
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
imponat
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
interpretes
interpres: Vermittler, Dolmetscher, Deuter, EN: interpreter, translator
interpretare: erklären
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
legatario
legatarius: im Testament bedacht, EN: legatee
libertati
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nihil
nihil: nichts
obstaculum
obstaculum: Hindernis, EN: obstacle, obstruction
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pecuniaria
pecuniarius: Geldgeschäft, EN: of money, pecuniary
placuerit
placere: gefallen, belieben, zusagen
procedat
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
sive
sive: oder wenn ...
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
Veteris
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum