Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  578

Quod si fuisse servum sententia declaraverit, intellegis ad venditorem te reverti non posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewi.854 am 02.04.2014
Sollte das Gerichtsurteil erklärt haben, dass er ein Sklave gewesen ist, so verstehst du, dass du nicht zum Verkäufer zurückkehren kannst.

von alisa.a am 17.12.2013
Falls das Gerichtsurteil feststellt, dass er ein Sklave war, müssen Sie verstehen, dass Sie nicht zum Verkäufer zurückkehren können.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
declaraverit
declarare: erklären, verkünden, bekannt machen, offenbaren, enthüllen, deutlich machen
fuisse
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
intellegis
intellegere: verstehen, begreifen, erkennen, einsehen, merken, bemerken, wahrnehmen
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
posse
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
reverti
reverti: zurückkehren, umkehren, sich zurückwenden, sich wieder zuwenden
revertere: umkehren, zurückkehren, sich zurückwenden
sententia
sententia: Meinung, Ansicht, Urteil, Sinn, Gedanke, Satz, Ausspruch, Beschluss, Bedeutung
sententiare: seine Meinung äußern, ein Urteil fällen, verurteilen
servum
servus: Sklave, Diener, Knecht
si
si: wenn, falls, sofern, ob
te
te: dich, dir
venditorem
venditor: Verkäufer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum