Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  713

Nec enim dicere suum poterit, quem pereuntem contempsit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmin936 am 01.05.2016
Denn er wird nicht imstande sein, den als seinen zu bezeichnen, den er im Untergang verachtete.

von isabella.843 am 30.03.2023
Man kann niemanden für sich beanspruchen, nachdem man ihn in seiner Not ignoriert hat.

Analyse der Wortformen

contempsit
contemnere: verachten, geringachten, missachten, verächtlich behandeln, gering schätzen
dicere
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
dicare: weihen, widmen, heiligen, zuerkennen, zusprechen
digerere: verteilen, ordnen, einteilen, ordnungsgemäß anordnen, verdauen, erklären, auflösen
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
pereuntem
perire: zugrunde gehen, sterben, umkommen, verloren gehen, untergehen, vernichtet werden
poterit
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
quem
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
suum
suus: sein, ihr, ihr eigener, ihr eigenes, sein Eigentum, ihr Eigentum, die Seinen, seine Leute, ihre Leute, seine Familie, ihre Familie, die Ihrigen
suum: sein Eigentum, ihr Eigentum, eigenes Gut, das Seine, das Ihre
sus: Schwein, Sau, Eber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum