Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  075

Sive etenim non recte opus prohibuerit, decet non per totum annum hoc impediri, sive recte denuntiatioem emiserit, etiam post annum licentiam habere aedificationem prohibere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mika.t am 16.10.2018
Wenn jemand Bauarbeiten unrechtmäßig verboten hat, sollte dies nicht für ein ganzes Jahr blockiert werden, aber wenn er eine ordnungsgemäße Mitteilung erteilt hat, sollte er auch nach Ablauf eines Jahres das Recht haben, das Bauvorhaben zu verhindern.

von philipp.p am 17.10.2021
Ob er die Arbeit nicht korrekt untersagt hat, gebührt es nicht, dies über das ganze Jahr zu verhindern, oder ob er die Mitteilung korrekt erlassen hat, auch nach einem Jahr die Lizenz zu haben, den Bau zu untersagen.

Analyse der Wortformen

aedificationem
aedificatio: Bau, Bauen, Erbauung, Gebäude, Errichtung
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr, Zeitraum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr, Zeitraum
decet
decere: sich ziemen, sich gehören, anständig sein, passen, schmücken
emiserit
emittere: aussenden, ausstoßen, freilassen, entlassen, fallen lassen, herauslassen, gehen lassen, äußern, publizieren
etenim
etenim: nämlich, denn, ja, in der Tat, tatsächlich, wahrlich
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
habere
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
hoc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
impediri
impedire: hindern, behindern, verhindern, verwickeln, beschweren
licentiam
licentia: Freiheit, Erlaubnis, Lizenz, Willkür, Zügellosigkeit, Freizügigkeit, Ungebundenheit, Anmaßung
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
opus
opus: Arbeit, Werk, Bau, Bauwerk, Gebäude, Mühe, Leistung
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
post
post: nach, hinter, später, nachher, danach, hinten
prohibere
prohibere: verhindern, abhalten, hindern, verwehren, verbieten, fernhalten, abwehren
prohibuerit
prohibere: verhindern, abhalten, hindern, verwehren, verbieten, fernhalten, abwehren
recte
recte: richtig, korrekt, ordentlich, rechtmäßig, geradeaus, direkt
recte: richtig, korrekt, ordentlich, rechtmäßig, geradeaus, direkt
regere: regieren, lenken, leiten, beherrschen, steuern, führen
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht, aufrichtig, gerecht, ordentlich, passend
regere: regieren, lenken, leiten, beherrschen, steuern, führen
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht, aufrichtig, gerecht, ordentlich, passend
sive
sive: oder wenn, oder ob, entweder
sive: oder wenn, oder ob, entweder
totum
totus: ganz, gesamt, vollständig, völlig, gänzlich, ungeteilt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum