Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  874

Proposita huic nomini damna non noceant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleyna.z am 17.10.2020
Mögen die vorgeschlagenen Schäden diesem Namen nicht schaden.

von lotta.o am 26.07.2018
Möge diesem Ruf kein beabsichtigter Schaden zugefügt werden.

Analyse der Wortformen

damna
damnum: Schaden, Verlust, Einbuße, Nachteil, Beschädigung, Strafe
damnare: verurteilen, verdammen, schuldig sprechen, missbilligen, tadeln
huic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
noceant
nocere: schaden, verletzen, weh tun, nachteilig sein, schädlich sein
nomini
nomen: Name, Titel, Bezeichnung, Ruf, Ruhm, Vorwand, Rechnung, Ursache
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
proposita
proponere: vorschlagen, darlegen, vorlegen, vortragen, in Aussicht stellen, schildern, präsentieren, anbieten, beabsichtigen, sich vornehmen, erwägen
propositum: Vorsatz, Plan, Absicht, Vorhaben, Entwurf, Thema

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum