Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (4)  ›  196

Transacto vero memorato tempore licentiam habere heredem mulieris libertatem eis imponere, nisi per culpam eius maritus prohibitus fuerit causam adulterii, ipse videlicet imminens, exercere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucie.t am 18.03.2021
Nach Ablauf der festgelegten Frist hat der Erbe der Frau das Recht, ihnen die Freiheit zu gewähren, es sei denn, der Ehemann wurde aufgrund eigener Schuld daran gehindert, den Ehebruchfall zu verfolgen, obwohl er selbst die Absicht dazu hatte.

von lijas.88 am 28.12.2014
Nach Ablauf der erwähnten Zeit soll der Erbe der Frau die Befugnis haben, ihnen die Freiheit zu gewähren, es sei denn, der Ehemann wurde durch sein eigenes Verschulden daran gehindert, den Fall des Ehebruchs zu verfolgen, wobei er selbst offensichtlich drängte.

Analyse der Wortformen

adulterii
adulterii: Ehebruch
adulterium: Ehebruch, Liebesaffäre, Untreue, EN: adultery
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
culpam
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercere
exercere: üben, ausüben, trainieren
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
heredem
heres: Erbe, EN: heir/heiress
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imminens
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
imponere
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
maritus
maritus: Ehemann, Gatte
memorato
memorare: erinnern (an), erwähnen
mulieris
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
per
per: durch, hindurch, aus
prohibitus
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
Transacto
transicere: durchbrechen, ausräumen, ein Ende machen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
videlicet
videlicet: offenbar, EN: one may see

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum